La parrucchiera

Autore:
ISBN:
978-88-7342-137-5
Pagine:
160
Copertina:
mehka

Una storia triestina Spremna beseda/Prefazione: Patrizia Vascotto   La parrucchiera je italijanski prevod romana Frizerka. Dogajanje je postavljeno v Trst, protislovno obmorsko mesto, s svojimi asimiliranci in odpadniki, s svojo…

Leggi di più
Disponibile
Prezzo: 12,00 

Una storia triestina

Spremna beseda/Prefazione: Patrizia Vascotto

 

La parrucchiera je italijanski prevod romana Frizerka.

Dogajanje je postavljeno v Trst, protislovno obmorsko mesto, s svojimi asimiliranci in odpadniki, s svojo revščino in ignoranco. Pisateljica se je poglobila v ta potopljeni svet slovenske prisotnosti in ustvarila trpko pripoved o Trstu, ki je navidez italijanski, v globini pa je vse prej kot to. Je mesto odtujenih ljudi, kot je to primer glavne junakinje Romane, ki je iz svoje osebnosti zbrisala del svoje – slovenske – identitete, a tega ne obžaluje in niti ne skuša spremeniti. O vsem tem nam spregovori avtorica na stvaren in nesentimentalen način.

La Parrucchiera, la cui storia è incentrata sulla vicenda emblematica di Romana, è il racconto di una quotidianità, che si svolge nelle vie e nei palazzi della Trieste dei giorni nostri. Romana, la cui vita di parrucchiera in pensione, si dipana tra pasti solitari, soap opere pomeridiane e appuntamenti a domicilio per tagli e permanenti, viene scossa un giorno da una lettera proveniente dalla Slovenia che le comunica di aver ricevuto in eredità un terreno nell’alta valle dell’Isonzo. Con quella lettera Romana scopre casualmente le sue radici. “Ma ne scoprirà soprattutto il retaggio più pesante, i pregiudizi, le vessazioni, le tragedie della Storia, e – cosa che la stupirà ancora di più – il non aver compreso tali radici, non averle colte, non aver nemmeno immaginato l’evenienza di una diversità che pure era parte della sua stessa storia familiare. … La storia che Evelina Umek ha cucito addosso alla parrucchiera Romana, è il racconto di un sempre più difficile recupero di una parte di sé. In un tempo di superficiali modelli e inesistenti riferimenti culturali, tra noia e indifferenza, talvolta anche interrogarsi su se stessi appare senza prospettiva alcuna.” (Dall’Introduzione di Patrizia Vascotto)

Evelina Umek ha raccontato la storia di Romana senza abbellimenti e considerazioni moralistiche facendo però appieno emergere la sua significatività – è in fondo una storia importante, tanto importante da aver condizionando non pochi destini nella nostra città. lasciato una traccia non indifferente in questa città

Evelina Umek, rojena v Trstu, leta 1939 je po maturi na klasičnem liceju v Trstu diplomirala na Oddelku za slavistiko Filozofske fakultete v Ljubljani. Najprej se je zaposlila v založništvu, nato pa pri Otroškem in mladinskem programu RTV Slovenija. Napisala je več knjig za otroke in veliko prevajala iz italijanščine v slovenščino.

Pri založbi Mladika je skupaj z ilustratorko Živo Pahor izdala mladinski knjigi Sprehod z baronom in drugimi imenitnimi Slovenci ter Malka gre v Trst. Za odrasle je napisala zbirko novel Mandrija in druge zgodbe ter romane Frizerka, Hiša na Krasu, Zlata poroka ali Tržaški blues in biografski roman o Marici Nadlišek Bartol z naslovom Po sledeh fate morgane. Za zbirko zgodb Mandrija je leta 2004 prejela tržaško literarno nagrado Vstajenje.

Evelina Umek (Trieste, classe 1937) è autrice di numerosi libri per la gioventù nonché traduttrice in sloveno di autori quali Gianni Rodari, Marcello Argilli, Italo Calvino, Dacia Maraini. Indimenticabile la sua traduzione in sloveno del Gelso dei Fabiani di Renato Ferrari.

Altre proposte